I thought maybe if there's anything I can do for you anything you'd like to talk about I want you to know I'm here, I'm available.
Pensavo che forse... Se ci fosse qualcosa che posso fare per te qualcosa di cui vorresti parlarmi voglio che tu sappia che sono qui, a tua disposizione.
The freedom you talk about, I too desire it, but I've never tasted it.
Nessuno è mai libero. Anche se l'amore non consumato brucia l'anima.
Most things that you talk about, I don't even know what they are.
Molte delle cose di cui parli non so neanche cosa siano.
But this talk about 'I suck, ' 'I can't do this, ' and self-pity... that's worse.
Ma dire "faccio schifo", "non ce la posso fare" e piangersi addosso e' peggio.
This is not something I want to talk about. I'm sorry.
Non intendo parlare di questa cosa, scusami.
There's nothing to talk about, I'm not going.
Non c'è niente da discutere, io non ci gioco.
If you find any other nonsense you'd like to talk about, I'll be glad to discuss it.
E se ci fossero altre stupidaggini di cui volete parlare, sono a completa disposizione.
Whatever you did that Michelle's too upset to talk about, I hope you're ashamed of yourself.
Qualsiasi cosa tu abbia fatto che ha talmente sconvolto Michelle da non poterne parlare, spero che tu ti vergogni di te stesso.
If you have any more dreams you care to talk about, I hope you won't hesitate.
Se facesse altri sogni di cui vuole parlarmi, non esiti a farlo.
Why can't we just have dinner and talk about--I don't know-- the fucking weather?
Perché non possiamo cenare e parlare di... non lo so, del cazzo di tempo?
But how about we try to salvage the last five minutes of our session and talk about... I don't know, your sleeping problem?
Ma perche' non proviamo a salvare gli ultimi cinque minuti della sessione parlando... non so, dei tuoi problemi col dormire?
I do not want to talk about I don't want to hear about it anymore.
Non voglio parlarne Non voglio più sentirne parlare.
If that's all you want to talk about, I'm afraid our 10 minutes is up.
Se e' questo tutto cio' di cui vuole parlare, temo che i nostri dieci minuti siano scaduti.
You got a lot of talk about "I got your back."
Parli tanto di guardarmi le spalle...
I wanted to pick up the phone so many times, but what I wanted to talk about, I couldn't.
Avrei voluto chiamarti tantissime volte, ma non avrei mai potuto parlare di cio' di cui volevo parlare.
Of course, and I will one day, and yes, I'm deflecting because I don't want to talk about I and because tonight is about you and your cradle-robbing ways.
Certo, e lo faro' un giorno. E si', sto evitando il discorso perche' non voglio parlarne. E non voglio perche' stasera parliamo di te e del tuo ragazzo molto piu' giovane.
Talk about, I don't know, why are you in here?
Parla, non saprei, perche' sei qua dentro?
Anything you want to, you know, talk about, I...
Qualunque cosa... insomma... se vuoi parlarne...
Don't you talk about... I eat Funyuns and Tater Tots
# Mangio le Funyuns e le Tater Tots #
You know, if you want an ear, if there's something you want to talk about, I'm here for you.
Se ha bisogno di qualcuno che la ascolti, se vuole parlare di qualcosa, io ci sono.
I made a playlist, I thought of cool shit to talk about, I provided security, I kept everybody safe!
Ho fatto una playlist, ho pensato a minchiate di cui parlare, mi sono occupato della sicurezza, ho tenuto tutti al sicuro.
So I want to talk about, I want to shift now to think about how we deliver health information in this country, how we actually get information.
Ora vi voglio parlare, voglio farvi pensare al modo in cui comunichiamo le informazioni in questo paese, come di fatto le recepiamo.
I've talk about -- I think that there is a difference for teachers between the abstract of how we see our practice and then the concrete reality of it.
Ne ho parlato -- credo che per gli insegnanti ci sia una differenza tra come vediamo il nostro lavoro in astratto e come esso venga realizzato nella realtà.
So I fearfully spoke up about it publicly, and other women started coming out to talk about, "I, too, have faced this type of pay inequality."
Così ne parlai pubblicamente con timore, e altre donne cominciarono a parlarne: "Anch'io ho vissuto questo tipo di disuguaglianza di trattamento."
Now I'm going to talk about -- I'm going to build up the Seattle Central Library in this way before your eyes in about five or six diagrams, and I truly mean this is the design process that you'll see.
Adesso vi parlerò...espanderò la Biblioteca Centrale di Seattle in questo modo davanti ai vostri occhi in circa cinque o sei diagrammi, e voglio davvero dire che questo è il processo di design che vedrete.
In fact what we're going to talk about, I think, is in fact a subject that is probably better served by a conversation than an address.
In effetti, ciò di cui parleremo credo sia un argomento che si presta meglio a un dialogo, più che a un discorso.
2.7621428966522s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?